French, History, memory, Transculture, Translanguage, trauma

The BBC’s exploration of Algeria’s ‘Pieds Noirs’ and their exodus from Africa

pieds-noirs-488241-jpg_332714_660x281
A family arrives from Oran to Marseilles, 1962. AFP via Le Point.

Submission by Dr Amy L. Hubbell

“The Mass Exodus of Algeria’s ‘Pieds Noirs'”. The History Hour by BBC Sounds. August 2019. https://www.bbc.co.uk/sounds/play/w3csypyx.

Recently Dr. Amy Hubbell, Senior Lecturer in French at the University of Queensland was interviewed by Max Pearson for the BBC’s History Hour radio show and podcast. This episode of History Hour explores the “mass exodus” of Algeria’s “pieds noirs”, a term that refers to French and other Europeans who were born in Algeria, in the North of Africa, whilst the country was under French rule from 1830-1962. Continue reading “The BBC’s exploration of Algeria’s ‘Pieds Noirs’ and their exodus from Africa”

japanese, Japanese Culture, literature, Research, Transculture, Translanguage

Public Lecture – Poetics on the Street: Crossing Genres, Languages and Geo-Cultural Borders

auditorium chairs comfortable concert
Photo by Pixabay on Pexels.com

The University of Queensland is excited to announce that Professor Tsuboi will be joining them as part of their Distinguished Visitors Program in June 2019.

Professor Hideto Tsuboi (1959-) is a scholar of Japanese literature and culture at the International Research Center for Japanese Studies (Nichibunken), Kyoto. Professor Tsuboi received B.A. and M.A. degrees in Japanese Literature from Nagoya University, where he later completed his Ph.D. in Japanese Literature. He has written extensively on the issue of the “Other” in modern Japanese literature.

Beginning with an overview of major examples from various cultures, the lecture will focus on the case of Terayama Shūji (1935 –1983), the internationally acclaimed avant-garde dramatist. This lecture re-evaluates the significance of Terayama’s “poetics on the street” as new forms of translanguage and cultural hybridity in contemporary society. While energetic street activities have to some extent waned, renewed international interest in Terayama suggests that these activities may soon return with new forms of translanguage and cultural hybridity. In terms of impact, Terayama has been compared to Orson Welles. Continue reading “Public Lecture – Poetics on the Street: Crossing Genres, Languages and Geo-Cultural Borders”