Multilingual people are often the product of multicultural and migrant backgrounds – individuals who have travelled across borders, who have been exiled from their homelands, who have learned new languages and who can navigate a variety of cultures. The process of crossing boundaries – political, theoretical, linguistic, cultural, personal – makes us keenly aware of how parts of one area are dragged, drawn and blended into another. This symposium aims to explore multilingual and multicultural texts, films, art, the classroom, and daily lives, and to understand these spaces in terms of “transcultural” or “translanguaging” practices. By bringing together scholars of diverse fields of study and diverse language and cultural disciplines, we hope to elucidate the powers and pitfalls of translanguaging.
We are especially interested in how translanguaging and transculturing function with relation to translation and cultural studies with some specific attention (though not limited) to documentary and trauma. In addition, we welcome papers that investigate language and migration, exile and identity. We hope to learn how movement across boundaries in a broad sense impacts on the creation of and language use in the texts and cultures examined. Continue reading “Crossing Boundaries: Language, Culture, and Migration – CFP (Call for Papers)”