French, History, Humanities, japanese, Japanese Culture, literature, Novels, Poetry, Women

Assoc. Prof. Tomoko Aoyama to present at International Yukio Mishima Symposium in Paris

maxresdefault-35
Shirou Aoyama [Public Domain] via Wikipedia Commons
Submission by: Assoc. Prof. Tomoko Aoyama

From the 21-23 November 2019, Paris-Diderot University will host an international symposium on the Japanese writer Yukio Mishima. The symposium is entitled “50 Years After: Another Mishima?” The author, who died in a shockingly dramatic manner after a failed coup attempt in 1970, was also a poet, playwright, actor, model, and film director, and is considered one of the most important Japanese authors of the 20th century. On the 50th anniversary of his death, experts from around the world will converge in Paris to revisit his works with fresh eyes.

The symposium organisers noted that too often, Mishima’s work is read through a biographical prism, which results in his texts being surrounded by an air of seriousness. Fifty years on, by reassessing Mishima’s work, the symposium hopes to establish an inventory of criticism, to review translation or retranslation projects, and to examine the most playful and ambiguous aspects of this work. Ultimately, to present “another Mishima”.

Continue reading “Assoc. Prof. Tomoko Aoyama to present at International Yukio Mishima Symposium in Paris”

Animals, japanese, Japanese Culture, literature, Novels, Translation, Women

Revisiting Mieko Kanai’s “Oh Tama!” in translation

cat paws in shallow focus photography
Photo by Monica Silvestre on Pexels.com

Submission by: Assoc. Prof. Tomoko Aoyama

Kanai, Mieko. Oh Tama: A Mejiro Novel. Translated by Tomoko Aoyama and Paul McCarthy. Stone Bridge Press, 2018.

Originally published by Kurodahan Press, Oh Tama! A Mejiro Novel has been revised and re-published by Stone Bridge Press. Translators Tomoko Aoyama and Paul McCarthy have noted that this novel is not just for those who are interested in Japanese studies or translated works but would appeal to cat lovers, literary comedy and satire fans, and those who love to revel in nostalgia for the 1980’s (which is enjoying a boom in pop-culture at the moment evident through the popularity of series such as Netflix’s Stranger Things).  Continue reading “Revisiting Mieko Kanai’s “Oh Tama!” in translation”