French, History, memory, Transculture, Translanguage, trauma

The BBC’s exploration of Algeria’s ‘Pieds Noirs’ and their exodus from Africa

A family arrives from Oran to Marseilles, 1962. AFP via Le Point.

Submission by Dr Amy L. Hubbell

“The Mass Exodus of Algeria’s ‘Pieds Noirs'”. The History Hour by BBC Sounds. August 2019.

Recently Dr. Amy Hubbell, Senior Lecturer in French at the University of Queensland was interviewed by Max Pearson for the BBC’s History Hour radio show and podcast. This episode of History Hour explores the “mass exodus” of Algeria’s “pieds noirs”, a term that refers to French and other Europeans who were born in Algeria, in the North of Africa, whilst the country was under French rule from 1830-1962. Continue reading “The BBC’s exploration of Algeria’s ‘Pieds Noirs’ and their exodus from Africa”

History, japanese, Japanese Culture, literature, memory, Novels, Transculture, Translanguage, trauma

Exploring Australia’s infamous ‘Cowra Breakout’ through fiction

Burial AWM 073487
Cowra, NSW. August 1944. The burial of Japanese Prisoners of War who lost their lives in the mass outbreak from B camp – Australian War Memorial 073487

Submission by Rebecca Hausler PhD (Cand.).

Hausler, Rebecca. “The Cowra Breakout: Remembering and Reflecting on Australia’s Biggest Prison Escape 75 Years On”. The Conversation. 5 Aug. 2019.

In this piece for the academic news analysis website The Conversation, Rebecca writes about the way that the infamous “Cowra Breakout” has been remembered and reflected upon in the 75 years since the event. Writing on the anniversary of the breakout, Rebecca’s piece coincides with events held in the town of Cowra, with these commemoration events running from August 2nd-5th. Continue reading “Exploring Australia’s infamous ‘Cowra Breakout’ through fiction”

japanese, Japanese Culture, literature, Research, Transculture, Translanguage

Public Lecture – Poetics on the Street: Crossing Genres, Languages and Geo-Cultural Borders

auditorium chairs comfortable concert
Photo by Pixabay on

The University of Queensland is excited to announce that Professor Tsuboi will be joining them as part of their Distinguished Visitors Program in June 2019.

Professor Hideto Tsuboi (1959-) is a scholar of Japanese literature and culture at the International Research Center for Japanese Studies (Nichibunken), Kyoto. Professor Tsuboi received B.A. and M.A. degrees in Japanese Literature from Nagoya University, where he later completed his Ph.D. in Japanese Literature. He has written extensively on the issue of the “Other” in modern Japanese literature.

Beginning with an overview of major examples from various cultures, the lecture will focus on the case of Terayama Shūji (1935 –1983), the internationally acclaimed avant-garde dramatist. This lecture re-evaluates the significance of Terayama’s “poetics on the street” as new forms of translanguage and cultural hybridity in contemporary society. While energetic street activities have to some extent waned, renewed international interest in Terayama suggests that these activities may soon return with new forms of translanguage and cultural hybridity. In terms of impact, Terayama has been compared to Orson Welles. Continue reading “Public Lecture – Poetics on the Street: Crossing Genres, Languages and Geo-Cultural Borders”

cultural history, film and visual cultures, literature, memory, Research, Transculture, Translanguage, trauma

Crossing Boundaries: Language, Culture, and Migration – CFP (Call for Papers)

silhouette of boy standing near barbed wire
Photo by Nishant Vyas on

Multilingual people are often the product of multicultural and migrant backgrounds – individuals who have travelled across borders, who have been exiled from their homelands, who have learned new languages and who can navigate a variety of cultures. The process of crossing boundaries – political, theoretical, linguistic, cultural, personal – makes us keenly aware of how parts of one area are dragged, drawn and blended into another. This symposium aims to explore multilingual and multicultural texts, films, art, the classroom, and daily lives, and to understand these spaces in terms of “transcultural” or “translanguaging” practices. By bringing together scholars of diverse fields of study and diverse language and cultural disciplines, we hope to elucidate the powers and pitfalls of translanguaging.

We are especially interested in how translanguaging and transculturing function with relation to translation and cultural studies with some specific attention (though not limited) to documentary and trauma. In addition, we welcome papers that investigate language and migration, exile and identity. We hope to learn how movement across boundaries in a broad sense impacts on the creation of and language use in the texts and cultures examined. Continue reading “Crossing Boundaries: Language, Culture, and Migration – CFP (Call for Papers)”

cultural history, film and visual cultures, literature, memory, Transculture, Translanguage

Cultural Studies Association of Australasia – CFP (Call for Papers)

black ceiling wall
Photo by Pixabay on

The CSAA (Cultural Studies Association of Australasia) has released a Call for Papers for their upcoming 2019 Cultural Transformation Conference being held at the University of Queensland in December this year.

This announcement is well-timed for those who may also be interested in presenting at the upcoming symposium “Crossing Boundaries: Language, Culture and Migration” being hosted by the University of Queensland’s School of Languages and Cultures from the 28-29 November 2019 (further details to be announced). Continue reading “Cultural Studies Association of Australasia – CFP (Call for Papers)”